第122章 等你来亲我

  夏小雪见方燃将吉他带回来了。

  故意装作很诧异的模样。

  “小方,你弹吉他弹得那么好,什么时候学会的啊?”

  方燃真想对夏小雪的翘臀来一记‘如来神掌’。

  一点也不遵守游戏规则。

  互有默契就行了嘛。

  非得刁难。

  “什么时候学的吉他不用问吧,问得那么多,真就像是个管家婆了。”

  夏小雪闷闷地哼了一声。

  心知方燃以为自己是故意刁难呢。

  这是暗示一下。

  关系应该再进一步了。

  不过太隐晦。

  方燃没有领悟其中的意思。

  那只好明示了。

  “小方,你都给林雅贞弹唱了,怎么也得给我弹唱几首吧?听完就回宿舍休息了。”

  方燃能将夏小雪比下去的恐怕只有吉他了。

  在校园里给夏小雪弹唱。

  那可是上一世从未有过的事。

  当然乐意了。

  “好啊,去哪?”

  夏小雪挽着方燃胳膊,想了想,说:“我们去操场吧,反正是顺路。”

  漫步校园。

  两人都有话要问。

  这次方燃抢了先,问道:“小雪,你弄个店铺要开一间音乐主题的咖啡馆,钱哪来?我只预留了5000当生活费,其余的10.5万拿去配资,5000可是远远不够的。”

  “知识就是财富,暑假我可是一点也没闲着,给一些高校和出版社当翻译呢,英语还有一些小语种且是金融类别刊物的稿费相当可观,赚了不少,足够开店了。”夏小雪如实告知。

  方燃释然了。

  很多人有一种误解。

  就拿英语来说。

  觉得学英语有必要搭上大学四年去学嘛。

  没有就读外国语大学。

  一样能学。

  出国旅游或者跟老外交流没问题。

  可真到了将英语应用于某个行业,比如金融这类专业领域时,才知道其中的难度远超想象,不仅要精通语法词汇,更要吃透专业术语与复杂语境。

  随着社会发展科技进步,英语的新词汇层出不穷,且在金融领域含义多变,给翻译工作增添了重重困难。

  1999年牛津词典跟20年后的牛津词典对比一下。

  厚度增加了多少?

  因此。

  各个专业类的高级翻译真的非常吃香。

  即使是在这1999年,高级翻译报酬也很丰厚,每千字的翻译稿费超出普通人想象!

  以夏小雪的能力,再加上重生加持,恐怕很多金融领域的新词汇都会以她的翻译为标准。

  难怪那么豪气租下学校的店铺。

  “小方,你和陈老师交流得怎么样?”夏小雪懒得绕弯子,直言问道。

  方燃依旧是装傻,回道:“幸好仔细看过你和老汤互发的电子邮件,我就没脸没皮的乱吹呗,陈老师看上去听得津津有味。”

  夏小雪莞尔一笑。

  这就是重生者的优势,后世的常识放在当下,却能成为震撼学界、引发深度思考的独到见解。

  陈牧之今后会很看重方燃。

  潜在的助力又多一个。

  亲亲小老公的路子越来越宽敞了。

  “对了,先前遇到雷学姐,她跟我说,你如果要加入学生会,最好去外联部。”

  “我觉得外联部不错,学生会外联部核心作用在于搭建校内外沟通合作桥梁,为学校活动引入外部资源、促进校际交流并协调校内各方协作。”

  “大学会举办各种活动,外联部就需要与各类社会组织、企业、商家进行联系与合作,为学校活动争取外部资源,包括资金赞助、物资支持等等。”

  潜在意思。

  不需要夏小雪多说。

  方燃自然明白。

  依托外联部今后为自己的实体做宣传会很便利。

  比如迎新晚会、新年晚会需要赞助。

  花一点小钱。

  就可以宣传一下音乐主题的咖啡馆。

  直接拉个横幅,或是在节目间隙安排主持人播报几句,就能让全校师生都知晓咖啡馆,比在校门口校园内散发传单效果强太多。

  要是再弄个什么抽奖。

上一章目录下一页